>>  Site Map >>  Forums >>  Þarký Sözleri

Forum module - topics in forum:



Þarký Sözleri - Türkçe - Ýngilizce þarký sözleri.



Empyrium

The Ensemble Of Silence

ve tekrar ay dalgalanmakta,hafifçe içime doğru kayarak
sessliğin kanatlarında gece oradan gelmekte
ve kalbim oraya doğru uzanıyor

çünkü elimde uzun zaman önce donmuş bir gülü tutuyorum
yaprakları solmuş,büyümesi durmuş,içimde kalan keder

aşkın şarabı,o kadar tatlı ki,ama üzüntüsü daha acı
biliyorum ki günbatımında korkunun örtülerinin tırmandığını göreceğim

gözlerimin geceye ait perdesi düşmeden önce
karanlık ve gecenin sisi hepimizi hırsla yutar

Gece:
keder ki..kalbi acı bir pişmanlıkla dolmuş veüzüntüyle boğulmuş olanlara..

gecenin sessizliğinde kendimi kaybediyorum
tatlı mavi sesiyle beni sarhoş ediyor

sessizliğin yokluğunda
ölümün cidiyetinden artık korkmuyorum
şarabın acılığını içtiğimde tek bir fısıltı dudaklarımdan çıkmıyor
kalbim srtık daha fazla ağrımıyor
çünkü biliyorum ki herşey sona erebilir
ben ve gecenin şiiri gibi
şimdi daima bir....

ben ve gecenin şiiri gibi,şimdi daima bir,
sessizlik topluluğu benim için çok güzel çalıyor

Ode To Melancholy

melankoli...senin çok değerli trajedik şarabın için,hala arzum
süpür beni,sana ait olan vadiye
hüznün ve aynı zamanda neşenin kuvvetli olduğu yere

melankoli..hala arzum,ve bırak kalbim ilham kaynağın olsun
O,havayı o tatlı kokunla doldur
bırak senin ışığın,yıldızın ayın olsun

o nerede olursa olsun,iç çekerek veda edeceğim
çünkü o güzelliğiyle duruyor-ölmesi gereken güzelliğiyle
ve ta içimde onun dönüşünü bekleyeceğim
onun cazibesini,korkuyla esin veren alevini özleyeceğim

ihtiraslı ve kederli düşünceler benim olacak
ruhum yükseldi,arzular....
melankoli
kalbim senin

Die Schwane Im Schilf

sessiz, sessizdi gece,
sakince kıpırdayan sadece,
pus ile kaplı,
bir göldü ormanın derinlerinde,
kuğuların sazlıkların içinde,

yankılanıyordu ağıtları...
genç kız başıboş dolaşıyordu,
etrafta gece vakti,
acısı henüz kırılmamış
kalmamıştı avuntu hiç.

sanki kovalıyorlarmış gibi,
dağın taşın üstünden,
daha da derinlerine ormanın,
içine karanlığın.


çarpıyordu kalbi - gümbürdüyordu! -
içinde gökgürültüsü gibi,
dünya uykudaydı;
yalnızdı burada.
ıstırabıyla yalnızdı,
göl önünde yatıyordu,
kuğuların ağıtları,
buraya çekmişti onu ...


ışık parlayıp çaktı,
aydınlattı geceyi,
ein grollen erklang!
bir gümbürtü duyuldu


dünya uyanmıştı.
kıyıdan kıyıya,
vuruyordu su kendini,
kabarıyor, köpürüyodu
kıyılarının dışına.


kaybolmuştu genç kız
ıstırabı fazla acı!
kuğular onu cezbettiler,
kendi içlerine.
dalgaların üstünde sürüklendi
karanlığın içine,
kuğularla beraber sürüklendi
karanlığın içine ...

The Shepherd And The Maiden Ghost

Yazsonu arifesiydi,sonbahar yakındı
Hala ılık bir güneş göğü ısıtıyordu
Otlaklar garip biraltın ışıltıyla parlıyordu
Ve vadiler gecenin pusunu dışarıya atıyordu

Gökyüzünün arsından bir ses yankılandığında
Çobanı yerden kaldırdı

Çoban
''bu kadar kederli bir tonda ne kadar tatlı bir ses şarkı söylüyor?
Hangi bakire bu çalılıklarda yalnız dolaşıyor?''

Ses tonuyla büyülenmiş.şarkıyı takip etti,
Güneş batarken ve gölgeler büyürken
Akşam karanlığının donukluğunda ve parlayan şelalenin yanında
Yosunla kaplı bir taşın üzerindeağlayan gençbir kız oturuyordu

Çoban
''neden üzgünsün?sana ne oldu?
Hangi şarkı seni bu kadar hüzünlendirdi?''

Bakire
''nereye gidiyorsun çoban.kalbini hüzünlendirme,
Sen bana yardım edemezsin,ne kadar hünerliolursan ol!
Birağacın tahta beşiğinde doğmuş ve en az yüzyıldır orda olan,yaşlı biradam
Kalbi hala saf olanbir genç tarafından kesildi-
Yapabileceğini bilseydi benim kurtarıcım olacaktı...''

Mourners

Kefenler içindeki bereketsiz ağaçlar
Taşlar kadar eski..
Terkedilmiş aşklara yastutanlar
Hüzünleri daima sesssizliği büyütüyor

Ay kaç kez parlayabildi-
Bu kara göller üzerinde yansıdı
Şu olmalımı ki,hayatlarına son verenlerin
Hüzünlerini duyabilelim

Oo,ne kadar yaşlılar..
Bitmeyen hüzünlerini açığa çıkarıyorlar
Yaşlanmış perişanlık
Eski acı güzellik

Şunların..kalplerindeki acıyla
Çalılıklarda yürüyenlerin ümitleri,kayıp
..ve bütün neşe gitmiş,
Derine gömülmüş,sonsuza dek öldüğü düşünülmüş

Oo,ne kadar yaşlılar..
Bitmeyen hüzünlerini açığa çıkarıyorlar
Yaşlanmış perişanlık
Beni ürküten acı bir güzellik

Kaynak: http://www.rocknbeer.net




Attention! You are currently viewing sitemap page!
We strongly suggest to look at original content

Search from web

Valid HTML 4.01 Valid CSS